8/7/2019 中元节, 农历七月十五, 华人传统节日农历七月十五是华人流传千年的传统节日:中元节,俗称“七月”,节日的庆祝活动从农历七月初一开始,直到七月三十,长达一个月。节日习俗主要有祭祖、放河灯、祀亡魂、焚纸锭等。中元节是由上古时代“七月半”农作丰收秋尝祭祖演变而来。上古时代的“七月半”是民间初秋庆贺丰收、酬谢大地的节日,有若干农作物成熟,民间按例要祀祖,用新米等祭供,向祖先报告秋成,是追怀先人的一种文化传统节日,其文化核心是敬祖尽孝。
而“七月半”后被称为“中元节”,则是源于东汉之后道教的说法。道教诸神中有天官、地官、水官,合称“三官大帝”,他们是天帝派驻人间的代表,分别在“三元日”为天帝检校人间功罪以定赏罚:“天官为正月十五上元赐福,地官为农历七月十五中元赦罪,水官则为农历十月十五下元解厄。”地官所管为地府,所检的重点自然是诸路鬼众了。据说中元之日,地宫打开地狱之门,也是地狱开门之日,众鬼都要离开冥界,接受考校,有主的鬼回家去,没主的就游荡人间,徘徊在各处找东西吃,因此又称“鬼节”,普遍进行祭祀鬼魂的活动,点荷灯为亡魂照回家之路。道观举行盛大普渡法会祈福吉祥道场,道士建醮祈祷,内容是为亡魂的灵魂超度。在新加坡民间相信,从农历七月初一起,阴间打开鬼门,放出所有鬼魂俗称“好兄弟”到阳间来接受奉祭。民间为了祀拜“好兄弟”,便在农历七月初一开始,直到七月三十日设“中元普渡会”,或供奉食品及焚烧冥纸香烛以安抚他们。 汉传佛教称农历七月十五为“盂兰盆节”。汉传佛教徒庆祝农历七月十五的仪式称为“盂兰盆会”,庆祝“盂兰盆节”不仅是为了拜祭鬼魂及去世的亲人,对汉传佛教徒来说,这也是纪念目莲的日子,藉以表扬他的孝道。汉传佛教中普遍流传目连解救母厄的故事:“有目连僧者,法力宏大。其母堕落饿鬼道中,食物入口,即化为烈焰,饥苦太甚。目连无法解救母厄,于是求教于佛,为说盂兰盆经,汉传佛教于农历七月十五日作盂兰盆以救其母。盂兰实际是佛教的节日,“盂兰”为梵文,意为救倒悬、解痛苦。 据“佛说盂兰盆”经记载,当时佛陀的弟子目揵连尊者,以神通力发现其去世的母亲在饿鬼道受苦,目揵连孝顺深切,以神通力把食物送到其母口中,谁知食物在咽喉中变为火炭,不能食用,痛苦万分。目揵连焦急忧虑,于是去问佛陀应如何救渡。佛陀告诉目揵连尊者说:“你母亲罪根深重,曾有五百世的悭贪,纵使你神通第一也无法解救她的苦难,必须靠十方众僧大德威神之力才能得到解脱!”到农历七月十五那天,是解夏日,又是“佛欢喜日”,亦是众僧自恣日。所谓自恣就是自己检点,如发觉自己有过失,应对人露忏悔:如任何人犯过,亦应对僧众忏悔。当日一切圣圣众,均精持律仪,身,口,意三业清净,这时候设斋供僧,功德最为殊胜。故此佛陀咐瞩目揵连尊者,在农历七月十五那天,准备饭食百味五果、汲灌盆器、烧香燃灯,将世上最珍贵的食物都放在盂兰盆内,供养十方大德众僧。当众僧念咒加持,祈福消灾,使在世人增长福慧,先亡超度。后来目揵连尊者得到佛陀教化在农历七月十五设盆供养及斋僧,合各大德威神之力,使母亲得以脱离饿鬼之苦。根据经中佛所示,如果能在功德、胜会中供佛僧大布施,可令现世父母、六亲眷属,能脱离三涂,衣食丰足。乃至七世父母都能脱离饿鬼之苦,生于人天中,福乐无极。如父母在,更能福乐百年、长寿无病、无一切苦恼之患,所以身为佛子,为修孝道,应常念及过去仍未解脱之先祖父母,于盂兰超幽法会中供养上师大德,燃灯供佛作大功德,以报父母之恩乃利乐解脱十方孤魂饿鬼众生。 * 今年的中元节是在 : 阳历 8月 15日 2019年 行高者,名自高,人所重,非貌高。 才大者,望自大,人所服,非言大。 出自《弟子规》泛爱众,清代山西新绛秀才李毓秀所作。
解释:德行高尚者,名声自然崇高;人们内心真正敬重的是德行,而不是那些表面上权势高,地位高的人。大德大才者,威望自然高大;人们内心真正信服的德才,而不是那些嘴上谈论的大官,大人物,大财商。 Today is 1st May, Labour Day Holiday in Singapore. Labour Day is to pay a tribute to all the people who work every day. All work is very important, so we wish you all a great day dear friends.
Quote from Albert Einstein - A hundred times every day I remind myself that my inner and outer life depend on the labors of other men, living and dead, and that I must exert myself in order to give in the same measure as I have received and am still receiving. 4/4/2019 清明节的由来与习俗 Qing Ming Festival一年一度的清明节又到了。清明节与农历新年、端午节、中秋节并称为我们华族的四大传统节日。清明节是我们华族的古老节日,既是一个祭祖的肃穆节日,也是人们亲近自然、踏青游玩、享受春天乐趣的欢乐节日。
清明节气一般是在阳历4月5号前后,即春分后第15日。清明祭祖节期很长,有10日前8日后及10日前10日后两种说法,这近20天内均属清明祭祖节期内。 清明节,又称踏青节、行清节、三月节、祭祖节,节期在仲春与暮春之交。清明兼具自然与人文两大内涵,既是自然节气点,也是传统节日。清明节是传统的重大春祭节日,扫墓祭祀、缅怀祖先,是我们华族的数千年以来的优良传统,不仅有利于弘扬孝道亲情、唤醒家族共同记忆,还可促进家族成员乃至民族的凝聚力和认同感。 3/25/2019 天地人合 (中华哲学思想) 人法地, 地法天, 天法道, 道法自然天地人合的思想概念最早是道家思想家庄子发展为天人合一的哲学思想体系,并由此构建了中华传统文化的主体。宇宙自然是大天地,人则是一个小天地。人和自然在本质上是相通的,故一切人事均应顺乎自然规律,达到人与自然和谐。《道德经- 道经第二十五章》老子曰:“人法地,地法天,天法道,道法自然。”译文- 老子说:“人们依据于大地而生活劳作,繁衍生息;大地依据于上天而寒暑交替,化育万物;上天依据于大“道”而运行变化,排列时序;大“道”则依据自然之性,顺其自然而成其所以然。”
天地人合的诠释:人以地为法则,地以天为法则,天以“道”为法则,“道”则纯任自然,以它自己的本来样子为法则。 “道”,是产生万事万物的本源,是无形无象的一切“物质”的根本,是“天地万物之母”。一切有形的物质形态,一切无形的物质形态,都从“道”中分离出来的。“道”,是有形物质形态和无形物质形态的混合体。老子对“道”的描述是这样的:有一个混然一体的东西,在天地产生以前就存在了。它无声又无形,独立长存永无衰竭,循环运行而生生不息,它可以算做万物的根源。我不知道它的名字,勉强叫它为“道”,再勉强给它取个名字叫“大”。它广大无边而周流不息,周流不息而伸展辽远,伸展辽远而返回本原。 从我们生存的这个时空来说,“三才者”,天、地、人。人是顶天立地的,“天、地、人”在“道”中运行。运行的规律是:人取法于地,地取法于天,天取法于“道”,“道”取法于自己的本然。“道”是总规律,总括整个宇宙物质形态运行的法则。而“天、地、人”,是仅仅从人类生存的这个“特定的”小时空而言的。 “道”的内涵,无量无边,在不同的生存时空中,不同的“生命形态的人”,对“道”的认识和理解是不相同的。这即所谓“横看成岭侧成峰,远近高低各不同。”高低不同的“生命形态的人”,智慧不一样,生活的空间、环境不一样,“道”的存在方式也不一样。 在佛、菩萨、缘觉、声闻,这四种圣人的眼睛中,看见的“道”,和我们凡夫所看见的、体悟到的“道”,是完全不一样的。老子是世间的圣人,他老人家对“道”的观察点,是站在“天、地、人”之间。所阐述的“道”,正是为人类社会服务的。我们要以圣人为老师,以天地万物为老师,成就自己的人生大智慧。 2/25/2019 积善之家必有余庆- 古代俗语积善之家必有余庆,是古代俗语,出自《易传·文言传·坤文言》,指先代的遗泽。积德行善之家,恩泽及于子孙。原句是积善之家,必有余庆,积不善之家,必有余殃。指修善积德的个人和家庭,必然有更多的吉庆,作恶坏德的,必多更多的祸殃。
解释:修善的人家,必然有多的吉庆,作恶的人家,必多祸殃。所阐述的是一种事物由循序渐进、慢慢积累,最终量变引起质变的现象。同时也是警示人们,一些微小不良现象的萌生,应尽早看到及早警惕和采取措施。任其发展下去的危害和后果十分严重。 唐代王昌龄诗作《出塞》首句“秦时明月汉时关”七个字,即展现出一幅壮阔的图画:一轮明月,照耀着边疆关塞。诗人只用大笔勾勒,不作细致描绘,却恰好显示了边疆的寥廓和景物的萧条,渲染出孤寂、苍凉的气氛。尤为奇妙的是,诗人在“月”和“关”的前面,用“秦汉时”三字加以修饰,使这幅月临关塞图,变成了时间中的图画,给万里边关赋予了悠久的历史感。这是诗人对长期的边塞战争作了深刻思考而产生的“神来之笔”。面对这样的景象,边人触景生情,自然联想起秦汉以来无数献身边疆、至死未归的人们。“万里长征人未还”,又从空间角度点明边塞的遥远。这里的“人”,既是指已经战死的士卒,也指还在戍守不能回归的士卒。“人未还”,一是说明边防不巩固,二是对士卒表示同情。这本是一个问题的两个方面,前者是因,后者是果。这是从秦到汉乃至于唐代,都没有解决的大问题。于是在第三、四两句,诗人给出了回答。“但使龙城飞将在,不教胡马度阴山”两句,融抒情与议论为一体,直接杆发戍边战士巩固边防的愿望和保卫国家的壮志,洋溢着爱国激情和民族自豪感。写得气势豪迈,铿锵有力。同时,这两句又语带讽刺,表现了诗人对朝廷用人不当和将帅腐败无能的不满。有弦外之音,使人寻味无穷。
《出塞》原文: 秦时明月汉时关 万里长征人未还 但使龙城飞将在 不教胡马度阴山 《出塞》白话译文: 依旧是秦时的明月汉时的边关,征战长久延续万里征夫不回还。倘若龙城的飞将李广而今健在,绝不许匈奴南下牧马度过阴山。 王昌龄 (公元698 - 公元757),字少伯,汉族,河东晋阳(今山西太原)人,又一说京兆长安人(今西安)人。盛唐著名边塞诗人。王昌龄早年贫苦,主要依靠农耕维持生活,30岁左右进士及第。初任秘书省校书郎,而后又担任博学宏辞、汜水尉,因事被贬岭南。 开元末返长安,改授江宁丞。被谤谪龙标尉。安史乱起,被刺史闾丘晓所杀。王昌龄与李白、高适、王维、王之涣、岑参等人交往深厚。其诗以七绝见长,尤以登第之前赴西北边塞所作边塞诗最著,有“诗家夫子王江宁”之誉,又被后人誉为“七绝圣手”。王昌龄诗绪密而思清,与高适、王之涣齐名,时谓王江宁。有文集六卷,今编诗四卷。代表作有《从军行七首》《出塞》《闺怨》等。 12/31/2018 New Year Greetings for a Prosperous 2019One more day to Year 2019, a fresh new year is once again upon us. It is the time to be thankful for the blessings of the past year and to take stock of all our achievements. At the same time, Year 2019 is a brand New Year to start afresh, to start strong, and yet another chance to do everything we wanted to do. We wish you a Happy New Year with the hope that you will have many blessings in the year to come.
Today is the Chinese Dongzhi Festival 冬至. In the Western calendar, the Dongzhi Festival 冬至 falls on around December 21 to December 22 when the night is longest and the day is shortest in the northern hemisphere.
The Dongzhi Festival 冬至 started as early as the Spring and Autumn Period 春秋 ( 771BC - 476BC ). During the reign of the Han Dynasty 汉朝 ( 206 BC – 220AD ) the festival grew in importance. It was even more important during the Tang Dynasty 唐朝 and Song Dynasty 宋朝 when the Emperors officially proscribed it as a day to give offerings to the Deities and Ancestors. In past imperial eras, the Dongzhi Festival 冬至 was more important, but now it became a day of family gathering for most Chinese Families. On the day of Dongzhi Festival 冬至 many Chinese Families they would gather together to eat eat a meal of Tangyuan 汤圆, symbolizing family unity and prosperity. Shenist and Taoist Family would also set up altars outside their homes to give offerings to their ancestors and Tangyuan 汤圆 will be part of the offerings. Tangyuan 汤圆 are specially cooked balls of rice flour that might have a filling of bean paste, peanut powder or meat. Tangyuan 汤圆 is usually pink or white colored and it is often served in a bowl with a sweet soup or broth. In Singapore frozen ready-made Tangyuan 汤圆 is available in the supermarkets, mothers will simply prepare sweet soup with coconut sugar and pandan leaves to boil the frozen Tangyuan 汤圆. 值此冬至岁末,冬至之日,新年伊始之际,祝福您和您的家人:吉祥、如意。 General Yu Dayou 俞大猷 (1503AD – 1579AD) was a Chinese General and Martial Artist best known for countering the Wokou 倭寇 pirates along China's southeastern coast during the reign of the Jiajing Emperor 嘉靖 (1521AD - 1567AD) in the Ming Dynasty 明朝.
In 1555AD, General Yu Dayou led Ming forces to attack the Wokou pirates who were raiding near Zhejiang 浙江 and defeated about 2,000 of them. In the following year, he was promoted to garrison commander of Zhejiang and was ordered to eliminate the Wokou threat. He led Ming forces to attack the Wokou base in Zhoushan in northeastern Zhejiang. In 1562AD, General Yu Dayou was reassigned to serve as the garrison commander of Fujian 福建. In the following year, he joined Qi Jiguang 戚继光 and other Ming generals in attacking the Wokou at Putian 莆田 and successfully seized back the city from the enemy. By 1566AD, most of the Wokou who had terrorised China's southeastern coast had been largely driven away. General Yu Dayou was known for being an honest and upright official but in his later years he was being framed on false charges and imprisoned by the Ming Court. Although he was saved by Qi Jiguang and Hu Zongxian, he nonetheless felt disappointed with political corruption within the Ming government and died in frustration. General Yu Dayou was not only a famous Chinese General, he was also a well-known Martial Artist. According to the historical records of Shaolin Temple 少林寺, Shaolin Temple had sent out its best Warrior Monks 武僧 to join forces with the Ming Military to fight against the Wokou pirates and many of its top Staff Pole 棍法 warrior monks had lost their lives in battle. After a visit to the Shaolin Temple in 1561AD, General Yu Dayou offered to help the Shaolin Abbot train a few of his warrior monks into accomplished staff pole practitioners and they in turn could train the other warrior monks. General Yu Dayou selected two promising young warrior monks under his tutelage, Zong Qing 宗擎 and Pu Cong 普从, for three years in an effort to improve their pole/staff combat ability. Zong Qing and Pu Cong learned well from General Yu Dayou and they also served in his forces. When they returned to the Shaoiln Temple they trained hundreds of Shaolin warrior monks in General Yu Dayou's staff pole combat methods. Hence, today General Yu Dayou's Pole Methods or Yu Family Pole Methods 俞家棍 continued to live on in the training grounds of Shaolin Temple. |
Singapore Martial Arts & Chinese Culture Blog
In this blog we will frequently post news, articles and videos regarding Chinese Martial Arts / Cultural / Interesting Topics from all corners of the world. CategoriesAll 14th World Wushu Championships - Day 2 - Sanda Kickboxing Fights - Women's 60kg 14th World Wushu Championships - Day 3 - Sanda Kickboxing Fights - Men's 65/70/75/80/85/90/ 90+kg 1/4 Finals 14th World Wushu Championships - Day 4 - Sanda Kickboxing- Women's 48/52/56/60/65kg 2018年- 新加坡 26th June 2018- Singapore Guan Di Festival And The Extreme Hard Conditioning The Shaolin Monks Bruce Lee Characteristics And Combat Techniques China's Shaolin Temple China's Songshan Shaolin Temple 嵩山少林寺 Travel Guide Chinese Calligraphy By Su Dong Po (Su Shi) Of China's Song Dynasty. 宋代 Chinese Calligraphy By Su Dong Po (Su Shi) Of China's Song Dynasty. 宋代 Chinese Dongzhi Festival And Tangyuan Chinese History And Culture Chinese New Year Celebration In Singapore's Chinatown 2018 Chinese Yuan Xiao Jie 元宵节 - The Lantern Festival Christmas Celebration 2017 At Singapore's Orchard Road Deepavali Celebration 2017 At Singapore's Waterloo Street Dragon Boat Night Race 2017 Along Singapore River At Boat Quay Five Ancestors Fist Guan Gong Festival Celebration In Singapore's Temple Of Chinese Folk Religion Shenism 关帝诞 Its History K Shanmugam Cup Labour Day Greetings To All The People Who Work Every Day Lineages And Specialities Men's 65/70/75/80/85/90/90+kg Men's 65/80/90/90+kg 1/8 Finals Ming Dynasty General Origins Prominent Traditional Chinese Martial Art From Fujian Province In Southern China Road To TRFC III Boxing Qualifiers Secret Qigong Training Methods Of Shaolin Singapore Amateur Boxing 2017 Singapore Boxing & Muay Thai Kickboxing- Friendly Matches- FFF Friendly Fight Fridays Singapore's International Wushu Competition Teachers Day 教师节 The First Kung Fu & Qigong Competition In China's Shaolin Temple The Most Influential Martial Artist In History The Qing Ming Festival 清明节 & Traditional Chinese Value Of Filial Piety Traditional Chinese Martial Arts As A Path Towards Mindfulness And Physical Health Traditional Mid Autumn Festival Celebration 2017 At Guan Yu Temple At Singapore's Yishun Ullambana Festival- Yu Lan Pen Jie 盂兰盆节 Of Chinese Mahayana Buddhism 汉传佛教 Vesak Day The Biggest Buddhist Holiday In Chinese Culture 卫塞节 佛诞节 Video Footage Of Singapore's U2Can Boxing Championship 2017 White Crane Fist Or Bai He Quan 白鶴拳 Kung Fu History Wing Chun Kung Fu 咏春拳 Yong Chun Quan Martial Art World Of Sanda 散打天下—中国武术散打职业联赛 Wu Zu Quan Yu Dayou And Shaolin Temple's Warrior Monks 两仪生四象 中元节 乃天下之天下也 : 太公六韬《文师》首篇 什么是武德 何谓 "无极" 与 "太极" 关帝诞 农历七月十五 农历: 五月十三日 《出塞》唐代王昌龄诗作 功夫真的能打- 功夫战胜西洋搏击术- 新加坡2018年自由搏击公开赛 劳动节诗词- 唐代诗人李绅 华人传统节日 唐代诗人- 孟浩然- 清明即事- 帝里重清明 人心自愁思 地法天 天下非一人之天下 天地人合- 人法地 天法道 天长地久 - 道德经解说 太极生两仪 《弟子规》行高者,名自高,人所重,非貌高。 才大者,望自大,人所 慈母手中线 新加坡 无极生太极 母亲节古诗- 游子吟 汗滴禾下土 清明节的由来与习俗 Qing Ming Festival 游子身上衣- 祝母亲们节日快乐 积善之家必有余庆- 古代俗语 粒粒皆辛苦. 苏东坡书法 谁知盘中餐 道法自然 锄禾日当午 |